Břichomluvec Jeff Dunham konečně dokáže pohnout rty!

Melek Ozcelik

Břichomluvec Jeff Dunham a jeho populární figurína Walter, Grumpy Retiree



Komik a břichomluvec Jeff Dunham zavolal na začátku tohoto týdne, aby si popovídal o tom, jak vyjádřit Krtečka v novém animovaném filmu The Nut Job (pátek zahájení) – plus jeho prakticky nepřetržité turné po celém světě, doprovázené jeho hlavními figurínami, Walterem The Grumpy Retiree, Achmed the Dead Terrorist , Bubba J., vidlák a vždy maniakální Peanut. Dunham bude v Chicagském divadle na dvou představeních 11. a 12. dubna.



Q: Jaké to bylo zkusit si namluvit animovaný film? Baví vás, že se nemusíte starat o pohyb rtů?

A: To je jisté! Víte, kdyby někdo položil mé figuríny na polici a řekl: ‚Dobře. Jediné, čím se teď můžete živit, je práce s komentářem.‘ — Řekl bych, že skvělé! Nemusíte mít nic připraveného. Vaše řádky píší jiní. Mluvte o procházce v parku!

Ale vážně, na pódiu a práci před živým publikem je něco – a to všechno by mi chybělo. Ale na trochu vedlejší práce to bylo skvělé.



Krtek, vyjádřený Jeffem Dunhamem v The Nut Job

Otázka: Ve filmu je vaše postava Krtečka pomocníkem Liama ​​Neesona Mýval. Stihli jste ho poznat? Nebo jste jako u většiny animovaných filmů namluvili své repliky sólo ve zvukové kabině?

A: Nikdy jsem nikoho neviděl! A protože jsem pracoval, když měli premiéru, ani jsem je tam nepotkal! Byla by to zábava. Mohl jsem ukázat na Liama ​​a říct: ‚Ach, ty jsi ten chlap, se kterým jsem měl v tomhle filmu vztah!‘



Otázka: Ve filmu je spousta hlavních hlasových talentů – Will Arnett, Maya Rudolph, Katherine Heigl, Brendan Fraser — znal jste některého z nich alespoň předem?

A: Nikdy jsem se s žádným z nich nesetkal! Ale teď s nimi hraju ve filmu. Co je legrační, jsem si jistý, že průměrný člověk si myslí, že jsme teď všichni kamarádi!

Otázka: Vaše nové turné, Disorderly Conduct, zahraje v dubnu Chicago Theatre. Jak vymýšlíte názvy pro vaše turné a vaše DVD?



A: Je to zajímavé. Moji manažeři a já se snažíme vymýšlet názvy, které signalizují, že tu není něco úplně v pořádku – protože můj humor je takový, který, jak se zdá, lidé přijali. Můj oblíbený byl ‚Spark of Insanity.‘ Můj manažer viděl, že o tom někdo píše Mel Gibson když se dostal do té nešťastné situace, kdy pil a říkal všechny ty hrozné věci.

Každopádně někdo napsal, že uvnitř Mel je ‚jiskra šílenství‘. Když jsem to slyšel, řekl jsem: ‚To je ono! To je název dalšího DVD!‘

Otázka: Cestujete po celém světě. Reagují diváci v různých zemích na váš humor jinak?

A: Za posledních pět nebo šest let jsme absolvovali devět mezinárodních turné. Musím říct, že smysl pro humor se překládá. Myslím, že je to z několika důvodů. Všechny lidské bytosti se starají o stejné věci: rodinné starosti, manželství, děti, jejich práce, servírování jídla na stůl – dokonce i terorismus. Každý má ve svém životě nevrlou osobu, jako je Walter – takže to všechno pomáhá.

Kromě toho Amerika po tak dlouhou dobu vyváží naši zábavu do všech koutů světa. Díky masmédiím a internetu se dnes stal ještě menším světem. Pojmenujete zemi a můžete si udělat legraci o ‚The Big Bang Theory‘ a každý to pochopí.

Otázka: Cestujete tolik, že musíte mít spoustu mil pro věrnostní programy. Opotřebuje se to neustálé cestování?

A: Musím ti říct, že tě pořád chytají. Spolu s leteckými společnostmi také kreditní karty přibývají na mílích. je to trochu smutné. V mílích se dostanete do bodu, kdy vám řeknou: ‚Jste mezi prémiovými letáky prémiových letáků! Jste v horních třech procentech z horních dvou procent!“

A vaše první reakce je: ‚Ano! To je skvělé!‘ Pak řeknete: ‚Ale ne! To je depresivní.“

Znamená to, že moc cestuji!

Ranna ’: