Obama v #Asheville: NC, VA Autobusové turné

Melek Ozcelik

BÍLÝ DŮM



Kancelář tiskového tajemníka



________________________________________________________________________________________________

K okamžitému vydání 17. října 2011

PŘIPOMÍNKY PŘEDSEDY



NA ZÁKONU AMERICAN JOBS ACT

Regionální letiště Asheville

Asheville, Severní Karolína



10:53 EDT

PREZIDENT: Dobrý den, Asheville! (Potlesk.) Je dobré být zpět v Asheville v Severní Karolíně! (Potlesk.) Miluji Asheville. Ve skutečnosti si myslím, že bych měl být v kanceláři na podporu cestovního ruchu v Ashville. (Potlesk.) Pokaždé, když někoho potkám, řeknu, byli jste, hoši, dolů do Asheville? (Potlesk.) To je hezké místo. Takže je skvělé být zpět v jedné z mých oblíbených částí země. Naše rodina má skvělé vzpomínky na pobyt zde a je vždy příjemné vypadnout z Washingtonu – (smích) – a nadýchat se trochu toho horského vzduchu. (Potlesk.)

Chci poznat pár lidí, kteří tu jsou. Za prvé, jeden z vynikajících senátorů v Senátu Spojených států, váš senátor, Kay Hagan, je v domě. (Potlesk.) Kayina dcera se právě tento víkend vdala, takže blahopřejeme Kayině dceři. Jsme z toho tak nadšení.



A v domě je také váš milý a inteligentní starosta Asheville, Terry Bellamy. (Potlesk.) Když jsem tu byl naposledy, Terry řekla, že umí hrát basketbal. A tak jsme šli ven – ukázalo se, že je roztleskávačka a ne basketbalistka. (Smích.) Ale celkově odvádí vynikající práci. Děkuji vám oběma, že jste přišli.

Nyní, jak jste si mohli všimnout, jsem sem přišel v letadle. Je to docela pěkné letadlo. Ale odjíždím autobusem. (Potlesk.) Autobus je docela těžké minout. A v příštích několika dnech pojedeme tímto autobusem přes Severní Karolínu a Virginii a dostanu příležitost slyšet od lidí, jak se jim daří, jakým směrem chtějí zemi ubírat.

A budu trochu mluvit, ale většinou budu hodně poslouchat – protože se zdá, že ve Washingtonu se v těchto dnech moc neposlouchá. (Potlesk.) Zdá se, že lidé nevěnují moc pozornosti lidem, kteří je tam poslali. A to je škoda. Protože jakmile uniknete stranictví a politickému bodování ve Washingtonu, jakmile začnete skutečně naslouchat americkému lidu, je celkem jasné, čím by naše země a vaši vůdci měli trávit čas.

DIVÁCI: Práce!

PRESIDENT: Měli bychom mluvit o pracovních místech. Když slyšíte, co se děje na venkově, když si uděláte čas naslouchat, pochopíte, že spousta lidí tam venku ubližuje. Příliš mnoho lidí hledá práci. Příliš mnoho rodin hledá ten pocit bezpečí, který se v posledních deseti letech vytrácel.

Tady v Severní Karolíně máte tisíce stavebních dělníků, kteří přišli o práci, když bublina na bydlení praskla. Někteří z těch stavebních dělníků jsou tu dnes. mají zkušenosti. Mají dovednosti. Vše, co chtějí, je vrátit se na místo a dělat to, co umí nejlépe. (Potlesk.)

A práce je spousta. Na tomto letišti přímo zde v Asheville máte přistávací dráhu, kterou je třeba rozšířit a opravit. Máte pojezdovou dráhu, která je na špatném místě – což znamená, že letadla se k sobě někdy přibližují příliš blízko. Takže bychom mohli dělat nějakou práci přímo tady na letišti v Asheville, která by pomohla podpořit turistický ruch, pomohla oživit zdejší ekonomiku a dala lidem práci právě teď. (Potlesk.)

Ale není to jen tady v Asheville. V celém státě máte dálnice, které je třeba postavit. Máte mosty, které je třeba opravit. Máte školy, které je třeba modernizovat. (Potlesk.) A to byla Amerika zvyklá dělat nejlépe. Stavěli jsme věci – postavili transkontinentální železnici; postavil Golden Gate Bridge; Hooverova přehrada; nádraží Grand Central. Není důvod, proč bychom tu měli sedět a sledovat ty nejlepší dálnice a nejnovější letiště, která se v Číně staví. Měli bychom je stavět přímo tady ve Spojených státech amerických. (Potlesk.) Tady v Severní Karolíně. (Potlesk.)

Nyní byly naše problémy připravovány dlouho – nevyřešíme je přes noc. Ale jsou věci, které můžeme udělat hned teď, abychom lidi vrátili do práce – právě teď. Jsou věci, které bychom měli udělat hned teď, abychom dali ekonomice impuls, který potřebuje. Proto jsem poslal Kongresu americký zákon o pracovních příležitostech. (Potlesk.)

DIVÁCI: Děkujeme!

PRESIDENT: Mějte na paměti – mějte na paměti, Asheville, toto je druh zákona obsahujícího druhy návrhů, které v minulosti získaly podporu demokratů a republikánů. Je to zcela hrazené – tím, že žádáme naše nejbohatší občany, lidi, kteří vydělávají více než milion dolarů ročně, aby zaplatili svůj spravedlivý podíl. (Potlesk.)

Nezávislí ekonomové – ne moji ekonomové, ale nezávislí ekonomové – uvedli, že tento zákon o pracovních místech vytvoří téměř 2 miliony pracovních míst. To není můj názor. Není to názor lidí, kteří pro mě pracují. Je to názor lidí, kteří takové věci hodnotí jako živobytí. Říká se, že tento návrh zákona pomůže vrátit lidi zpět do práce a okamžitě oživí naši ekonomiku.

Ale zjevně nic z toho není pro republikány v Senátu důležité – protože minulý týden se sešli, aby tento návrh zákona zablokovali. Řekli ne, aby se učitelé a stavební dělníci vrátili do práce. Řekli ne rekonstrukci našich silnic, mostů a letišť. Řekli ne snižování daní pro rodiny ze střední třídy a malé podniky, když vše, co dělali, bylo snížení daní pro nejbohatší Američany.

DIVÁCI: Booo —

PRESIDENT: Řekli ne pomoci veteránům najít práci.

V podstatě vám řekli ne – protože se ukázalo, že jeden průzkum ukázal, že 63 procent Američanů podporuje myšlenky v tomto pracovním zákoně. (Potlesk.) Takže 63 procent Američanů podporuje návrh zákona o pracovních místech, který jsem předložil; 100 procent republikánů v Senátu hlasovalo proti. To nedává žádný smysl, že?

DIVÁCI: Ne!

PŘEDSEDA: Ne, není.

Nyní se ukazuje, že republikáni mají také plán. Chci být spravedlivý. Volají – minulý týden předložili tento plán. Nazvali to Real American Jobs Act. Ten pravý – tak to nazývali – pro případ, že by vás to zajímalo. (Smích.) Pojďme se tedy podívat, jak vypadá zákon o práci republikánů v Americe. Ukazuje se, že republikánský plán se scvrkává na několik základních myšlenek: Chtějí vykuchat regulace; chtějí nechat Wall Street dělat, co chce.

DIVÁCI: Booo —

PRESIDENT: Chtějí více vrtat.

DIVÁCI: Booo —

PREZIDENT: A chtějí zrušit reformu zdravotnictví.

DIVÁCI: Booo —

PREZIDENT: To je jejich pracovní plán.

Udělejme si zde tedy malé srovnání. Republikánský plán říká, že to, co stojí v cestě mezi námi a plnou zaměstnaností, jsou zákony, které brání společnostem, aby znečišťovaly tolik, kolik chtějí. Na druhou stranu náš plán vrací do práce učitele, stavební dělníky, hasiče a policisty. (Potlesk.)

Jejich plán říká, že velkým problémem, který máme, je to, že jsme pomohli získat zdravotní pojištění 30 milionům Američanů. Domnívají se, že bychom měli tyto lidi vyhodit z evidence zdravotního pojištění; nějak to lidem pomůže najít práci.

DIVÁCI: Booo —

PRESIDENT: Náš plán říká, že by nám bylo lépe, kdyby každý malý podnik a pracovník v Americe dostal snížení daní, a to je to, co je v mém účtu za práci. (Potlesk.) Jejich plán říká, že bychom se měli vrátit do starých dobrých časů před finanční krizí, kdy Wall Street psala svá vlastní pravidla. Chtějí zrušit všechny reformy, které jsme zavedli.

DIVÁCI: Ne!

PRESIDENT: Náš plán říká, že musíme malým podnikům usnadnit růst a najímat a posouvat tuto ekonomiku kupředu. (Potlesk.)

Dobře, takže jste dostali rozum – dostali jste jejich plán a my jsme dostali můj plán. Můj plán říká, že vrátíme učitele do třídy; stavební dělníci zpět do práce při obnově Ameriky, přestavbě našich škol – (potlesk) – snížení daní pro malé podniky; snížení daní za najímání veteránů; snížení daní, pokud svému pracovníkovi zvýšíte plat. (Potlesk.) To je můj plán.

A pak jste dostali jejich plán, který je, abychom měli špinavější vzduch, špinavější vodu.

DIVÁCI: Booo —

PREZIDENT: Méně lidí se zdravotním pojištěním.

DIVÁCI: Booo —

PRESIDENT: Dobře, takže alespoň zatím mám ze svého plánu lepší pocit. (Smích a potlesk.) Ale přiznejme si, že jsem trochu zaujatý. Takže si pamatujte ty nezávislé ekonomy, kteří říkali, že náš plán vytvoří pracovní místa, možná až 2 miliony pracovních míst, zvýší ekonomiku až o 2 procenta? Takže jeden ze stejných ekonomů, kteří se podívali na náš plán, se podíval na republikánský plán a řekl: No, to ekonomice v krátkodobém horizontu moc nepomůže – ve skutečnosti by nás to mohlo stát práci. S jejich plánem bychom ve skutečnosti mohli přijít o práci.

Nechám vás tedy rozhodnout, který plán je skutečným americkým zákonem o pracovních příležitostech. (Potlesk.)

ČLEN DIVÁKA: Obamův plán!

DIVÁCI: Ještě čtyři roky! Ještě čtyři roky!

PREZIDENT: Podívejte, oceňuji další čtyři roky, ale právě teď myslím na dalších 13 měsíců. (Potlesk.) Protože ano, blíží se volby, ale ty jsou ještě daleko a spousta lidí se už nemůže dočkat. Spousta lidí žije od výplaty k výplatě. Spousta lidí žije z týdne na týden. Právě teď máte děti, které přišly o učitele, protože na místní úrovni jste skončili s propouštěním. Právě teď máte mosty, které se drolí a zhoršují. Takže nemáme čas čekat. A máme na výběr právě teď – právě teď.

Podívejte, chci pracovat s republikány na způsobech, jak vytvořit pracovní místa právě teď. A tam, kde mají dobrý nápad, s nimi rád pracuji. Zrovna minulý týden jsme schválili dvoustrannou obchodní dohodu s Koreou, která nám umožní prodávat více zboží v zámoří a podporovat téměř 70 000 pracovních míst zde doma. Protože můj postoj je takový, že když kupujeme Hyundai a Kia, chci, aby si koupili nějaké Fordy, Chryslery a Chevys. (Potlesk.)

Takže pokud to s vytvářením pracovních míst myslí vážně, jsem připraven jít. Myslím, že nikdo nepochybuje o tom, že jsem se snažil najít oblasti spolupráce s těmito republikány. (Potlesk.) Ve skutečnosti se na mě někteří z vás zlobili, že jsem se příliš snažil s nimi spolupracovat, že? (Potlesk.) Někteří z vás – dostávám některé vaše dopisy a vaše e-maily. Všichni si říkáte, proč s nimi pořád spolupracujete? Protože to nemůže být všechno o politice. Někdy se musíme pokusit něco skutečně udělat. A tak se těším, až je uvidím postavit se seriózním přístupem k návratu lidí do práce.

Je čas soustředit se méně na uspokojení nějakého křídla strany a více na myšlenky zdravého rozumu, které můžeme lidem přinést do práce právě teď a pomoci střední třídě – a pomoci lidem dostat se do střední třídy, protože existuje celá řada lidí, kteří tam venku ubližují a nikdy nedostali příležitost.

Takže dáme členům Kongresu další šanci vystoupit na talíř a udělat správnou věc. Kay a já jsme se rozhodli, že půjdeme dál a necháme je udělat správnou věc ještě jednou. Dáme jim další šanci dělat svou práci tím, že se postaráme o vaši práci.

DIVÁCI: Právě teď!

PRESIDENT: Tento týden tedy žádám členy Kongresu, aby hlasovali – co uděláme, je rozdělit můj pracovní zákon. Možná prostě nedokázali pochopit celek najednou. (Smích.) Takže to rozdělíme na malé kousky, aby mohli k této legislativě přistupovat promyšleně.

Tento týden tedy požádám členy Kongresu, aby hlasovali o jedné složce plánu, a sice, zda bychom měli vrátit statisíce učitelů zpět do tříd, policisty zpět na ulici a hasiče zpět do práce. (Potlesk.) Takže členové Kongresu budou mít možnost rozhodnout – jakou budoucnost si naše děti zaslouží? Měli bychom se zastat mužů a žen, kteří často hrabou do vlastní kapsy, aby si koupili školní pomůcky, když víme, že vzdělání našich dětí bude určovat naši budoucnost jako národa? (Potlesk.)

Budou mít šanci rozhodnout, chceme se ujistit, že se staráme o muže a ženy, kteří každý den chrání naše komunity – naše první zasahující, naše hasiče, naše policisty? (Potlesk.) A poté, co odhlasovali toto hlasování, dáme členům Kongresu šanci hlasovat o tom, zda vrátíme stavební dělníky do práce. Měli by jen sedět, zatímco se silnice, mosty a přistávací dráhy rozpadají? Nebo bychom je měli vrátit do práce a dělat práci, kterou Amerika potřebuje? (Potlesk.)

Poté jim dáme příležitost rozhodnout se, zda by nezaměstnaní Američané měli pokračovat v boji, nebo zda bychom jim měli poskytnout zkušenosti a podporu, kterou potřebují, aby se mohli vrátit do pracovního procesu a vybudovat si lepší život. A požádáme je, aby zaujali stanovisko k tomu, zda bychom měli lidi jako já žádat, aby platili o něco více, aby rodiny ze střední třídy a malé podniky mohly platit o něco méně, a nakonec vytvoříme pracovní místa, která v této ekonomice potřebujeme. . (Potlesk.)

To jsou volby, kterým budou členové Kongresu v nadcházejících týdnech čelit. A pokud budou znovu hlasovat proti těmto návrhům – jak jsem řekl, možná to celé nepochopili, takže to rozdělíme na kousky. Pokud budou hlasovat proti přijetí kroků, o kterých víme, že Američany vrátí zpět do práce hned teď –

DIVÁCI: Právě teď!

PREZIDENT: — právě teď —

DIVÁCI: Právě teď!

PREZIDENT: — pak se mi nebudou muset zodpovídat. Budou se vám muset zodpovídat. (Potlesk.) Budou muset přijet do Severní Karolíny a říct dětem, proč nemohou mít zpět své učitele. Přijedou do Severní Karolíny a podívají se těm stavebním dělníkům do očí a řeknou jim, proč se nemohou pustit do práce a dělat práci, kterou Amerika potřebuje. Budou sem muset přijít a vysvětlit pracujícím rodinám, proč se jejich daně zvyšují, zatímco nejbohatší Američané a největší korporace stále dostávají sladké nabídky v daňovém zákoníku. Budou muset přijít dolů a vysvětlit vám, proč nemají odpověď na to, jak právě teď dáváme Američanům práci. (Potlesk.)

DIVÁCI: Právě teď! Právě teď! Právě teď!

PRESIDENT: A pokud podpoří republikánský plán – pokud podpoří republikánský plán, budou vám muset vysvětlit, proč by raději odepřeli zdravotní péči milionům Američanů a nechali korporace a banky, aby si psaly vlastní pravidla, místo aby podporovaly návrhy, o kterých víme, že vytvoří pracovní místa právě teď.

Takže tam vstupujete vy všichni. Někteří z těchto lidí prostě nedostávají zprávu, takže potřebuji, abyste jim poslali zprávu. Potřebuji, abyste slyšeli vaše hlasy. Potřebuji, abyste dal Kongresu kus své mysli. (Potlesk.) Tito členové Kongresu pracují pro vás. Pokud nedoručují, je čas jim to dát vědět. Je čas zavolat a napsat dopis, tweetovat, navštívit. Řekněte svým zvoleným vůdcům, aby udělali správnou věc. Připomeňte jim, co je v sázce: vrátit lidi zpět do práce, obnovit ekonomickou jistotu pro rodiny ze střední třídy a pomoci vytvořit žebřík pro lidi, kteří ještě nejsou střední třídou, aby se dostali do střední třídy; znovu vybudovat ekonomiku, kde se tvrdá práce oceňuje a odpovědnost odměňovat, vybudovat ekonomiku, která vydrží do budoucna a pro naše děti. (Potlesk.)

Pokud chceme skutečně snížit deficit a investovat do naší budoucnosti, pokud chceme nejlepší silnice a nejlepší mosty a nejlepší letiště zde ve Spojených státech, pokud chceme i nadále investovat do naší technologie a naší základní vědy a výzkumu, abychom můžeme pokračovat ve vymýšlení nových léků a zajistit, aby se nová auta budoucnosti, která jezdí na elektřinu, vyráběla přímo tady v Severní Karolíně a vyráběla přímo tady v Americe – pokud chceme dělat všechny ty věci, pak musíme zrychlit . (Potlesk.) Musíme se pustit do práce. Musíme být zaneprázdněni hned teď. (Potlesk.)

nemůžeme nic dělat. Příliš mnoho lidí tam venku ubližuje, než aby nic nedělali. Musíme jednat.

DIVÁCI: Právě teď!

PREZIDENT: Právě teď. (Potlesk.) Nejsme lidé, kteří sedí a nic nedělají, když věci nejsou v pořádku. jsme Američané. Pokud něco nefunguje, jdeme tam a opravíme to. Držíme se toho, dokud nebude problém vyřešen. To je duch, kterého musíme právě teď shromáždit.

DIVÁCI: Právě teď!

PRESIDENT: Pojďme se s tímto okamžikem setkat. Dejme se do práce. Ukažme světu ještě jednou, proč jsou Spojené státy nejlepší zemí na Zemi.

Bůh ti žehnej. Bůh žehnej Spojeným státům. A děkuji, Asheville. Děkuji, Severní Karolíno. (Potlesk.)

KONEC 11:13 HOD. EDT

Ranna ’: